
Мукунда-мала-стотра
Шрила Бхактиведанта Свами Прабхупада
Однажды, когда царь Кулашекхар спал в своих дворцовых покоях, ему было яркое видение Господа Кришны. С того дня он более не проявлял интереса к царствованию. Он переложил большую часть своих обязанностей на министров и посвятил себя преданному служению Господу. Через несколько лет Кулашекхар Альвар отрекся от трона и отправился в Шри Рангам, где поклонялся Божеству Кришны, Ранганатхе. Там Он написал Мукунда-мала-стотру. Используя санскритскую редакцию, изданную Шрилой Бхактивинодой Тхакуром в 1895 году, Шрила Прабхупада начал перевод Мукунда-мала-стотры в конце 50-х. Но, завершив шесть стихов с комментариями, он отложил их, чтобы работать над Шримад-Бхагаватам. Он так и не закончил Мукунда-малу. Однако он явно намеревался издать ее, так как он включил ее в список других своих книг на английском языке в начале каждого из трех томов Первой Песни Бхагаватам. Перевод и комментарии остальных стихов сделали ученики Шрилы Прабхупады – Гопипаранадхана прабху и Сатсварупа дас Госвами.
Содержание
01. стих 1. Шрила Прабхупада
02. стихи 2-3. Шрила Прабхупада
03. стихи 4-6. Шрила Прабхупада
04. стихи 7-16. Ученики
05. стихи 17-22. Ученики
06. стихи 23-27. Ученики
07. стихи 28-32. Ученики
08. стихи 33-37. Ученики
09. стихи 38-43. Ученики
10. стихи 44-48. Ученики
11. стихи 49-53. Ученики



